Label 6

Disqus for Kana_chan

Yokozawa Takafumi no Baai Vol.1 - Capítulo 1



Tipo: Novela/Traducción
Título: Yokozawa Takafumi no Baai
Serie: Sekai-ichi Hatsukoi
Autor / Circulo: Nakamura Shungiku
ClasificaciónPG-13
Idioma: Español
Fuente: SemtemberScanlation
Notas: Esta es la primera parte de los "Yokozawa Takafumi no BaaiVamos a comenzar a publicarlos, cada uno de los capítulos equivale a unas 5-10 páginas. Por favor, disfruta y siéntete libre de enlazar la gente A ESTE LUGAR para leer.
Traducción: Kana_chan =D





Continuar leyendo...

90 ¡AmaiComent!:

  1. No...lo ... puedo...creer... SOY LA PRIMERA EN COMENTAAAAAR!!!!! ejem...cof,cof,cof perdon Kana-chan tuve un momento de locura(que son muy seguidos)pero en fin a lo que vine.
    Pues te dire que mi hermana te agradece al mas puro estilo japones pues es fiel seguidora de "Sekai ichi hatsukoi" y esta mas que feliz de poder leer la traduccion( ya no va tener que seguir cargando el diccionario ingles/español),espero que mi opinion sobre Yokozawa cambie despues de leer la novela pues digamos que este caballero no es muy de mi agrado(lo mas "light" que quiero hacerle es "despejarle las vias respiratorias con agua mineral")asi que voy a darle una oportunidad gracias Kana-chan nos vemos la sig vez bye!!!.

    ResponderEliminar
  2. La verdad es que Yokozawa no es mi personaje favorito, no después de la forma en que trata a Ritsu y creyendo que Takano es de su propiedad.

    Pero la verdad es que en cuanto supe de esta novela tuve ganas de leerla, una cosa es que el personaje no te caiga bien y otra es que le desees mal. Y definitivamente me alegra mucho que no se tenga que quedar amargado toda la vida y pueda encontrar a alguien a quien amar y que lo ame.

    De entrada este capítulo me ha parecido fenomenal, está muy alejado del Yokozawa imperturbable y maloso que conocemos en el manga, aquí se ve vulnerable y porsupuesto es un lado de él que puede darse a querer.

    Estoy ansiosa por leer los siguientes capítulos. ¡Gracias por la traducción!

    ResponderEliminar
  3. wow parece buena, la leere mas tarde, los labores del hogar no me lo permiten por ahora ¬¬
    bueno gracias por esta traduccion, hablando de traducciones y novelas, animate a traducir la de no. 6, ya que estaba mucho mejor que el anime, o ya de perdis el manga XD
    perdon por la presion pero, lo quiero leer T_T
    thanks por este trabajo

    ResponderEliminar
  4. que emoción *w* gracias por traducirlo, Kana-san te pasaste, te adoro TwT sos genial

    voy a en enlazar este lugar en mi blog ara que las personas vengan a leerlo =3

    gracias, saludos!

    ResponderEliminar
  5. Todos mis comentarios en un solo día...
    En fin, ya se resolvio la duda que me dejo ese capitulo de la entrada anterior, pero me dejo con otras que espero resolver más adelante (es una mini novela o algo asi?)
    yokozawa no me cae mal, debo aclarar, me gusta que sea un poco malhumorado y trate mal a ritsu (es que ritsu es tan denso algunas veces), cuida de takano y también de su gato. Vamos, que si le quitamos ese humor de perro rabioso, el hombre es un amor.
    Gracias por la traducción y esperemos que el personaje sea mejor comprendido, no sabia que sufría de impopularidad.

    ResponderEliminar
  6. NHAAAAA gracias kya, no sabes como me quede feliz Kana-chan..

    sigue sigue porfa *_*

    saludos desde Brasil x)~

    ResponderEliminar
  7. Kana-chan... la traducción es tan buena. Sinceramente a mi me cae bien Yokosawa, es bastante amable con Masumune (me gusta más como le dice Onodera 'Takano-san' pero hoy se me ha dado por llamarlo Masumune.. XD).

    Realmente la traducción me gusto y ahora me doy cuenta que estaba equivocada... ¡Yokowzawa es el "neko"! Realmente no le queda tan mal el papel... se nota que es bastante Tsundere... y eso lo hace lindo *W*

    Buen trabajo Kana-chan!!

    Pero ahora me ha surgido una duda, ¿hay una novela para cada pareja de Saki ichi hatsukoi? Si es así, ¿Podrías decirme donde podría encontrarlas? No importa que estén en ingles... aunque en japones realmente no podría leerlas!

    Ahora me estoy enamorando de las novelas, desde la novela de No. 6 comencé a interesarme en ellas... ¡Y son fantásticas!

    Shao~

    ResponderEliminar
  8. Muchas Gracias!!!! Estoy feliz de saber que alguien traduce esta novela!!!! Te lo agradesco montones!!
    A mi si me gustaba Yokozawa, ya que el solo defendia a su amor no correspondido que cuido y deseo por tanto tiempo!!! La gente que no le gusta no se pone en su zapatos!!! Pobre, seguro sentia que ya lo habia logrado con Takano y bueno... Por eso me puse feliz al saber que no iba a quedar solo!!! =)

    ResponderEliminar
  9. ohhhh no sabia de esta novela jajaja mas con yokazawa el tio en el manga se ve bien machote quien lo dira que fuera el uke muajuajaua me gusta esta pareja con el anterior omake me enamore jajaja espero que sigas subiendo las demas partes, por que ejas picado a uno jajaja.

    gracias por tan maginifica traduccion

    Saludos
    Aahil

    ResponderEliminar
  10. >_<!!! yokozawa de uke XD realmente me esta gustando *-*
    aunque @_@ una consulta consultota XD T_T en fb se especula que Takano fue el uke de Yokozawa x_x es verdad D:? digame que no ToT !!!!
    dejando eso de lado xD ... esperando con ansias la continuacion :D!!! deseo saber que mas pasara entre esos dos *-*!

    ResponderEliminar
  11. Esa es la duda que tengo, con Takano fue uke o seme?

    Por su reaccion creo que la hizo de seme con Takano X3

    ResponderEliminar
  12. O.O OMG kyaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

    mil mil gracias por subir la novela xD
    ahora adoro a yokozawa >///<

    se te agradece tanto tu trabajo kana
    te amooooo n.n

    ResponderEliminar
  13. arigatouuu

    O.O yokozawa uke es normal, lo dificil de creer es que haya alguien que lo haga quedar como tal y sea un super sexy seme *¡¡*

    estare esperando la versión en pdf
    nos vemos la proxima

    ResponderEliminar
  14. O.O vaya esta novela de yokozawa cada vez se pone más buena gracias kana chan por la traduccion y estare esperando con ganas el pdf

    nos vemos la proxima vez ^.^

    ResponderEliminar
  15. wow genial >.<
    gracias por la traduccion, te amo <3 jajaja XD

    ResponderEliminar
  16. KYYYAAAAA!!!! gracias por traducir la novela *¬* yokozawa esta entre que me cae bien y mal XD pero bueno gracias por los capitulos :)

    ResponderEliminar
  17. No lo sé, eso de las amenazas... -____- ejem, creo que entre más sé de Yokozawa más me agrada, sería mi personaje favorito si fuera un poquito menos gruñón >.< jejej, gracias por el capítulo (trozo de capítulo?) qué más? qué más? Quiero saber que pasa!! ^^

    ResponderEliminar
  18. Kana_chan primero que nada te pido una GRAN disculpa por no haber comentado antes desde que sacaste las historias de yokozaka U_U REALLY SORRRY!!!! (Se inca con la cabeza al suelo) perdon!!!!! lo ke pasa es que ya estoi en lo ultimo del semestre en la facultad y estoy hasta el tope en trabajos REally sorry!!!!!!
    y una vez mas agradesco tu esfueszo y dedicacion por la traduccion de Yokozawa no bai, realmente no pense que tubiera alguna historia O.O que de asombrada fasinada entusiasmada desesperada por leerla, Kana_chan una disculpa por no postear antes
    >.< SORRY

    ResponderEliminar
  19. OMG!!!

    Fue tan genial el capitulo.

    Me he hecho fanatica de esta pareja, es tan genial y Yokozawa y sorprendentemente un super Tsundere...

    Excelente traduccion Kana-chan

    ResponderEliminar
  20. OMFG! Gracias por traducirlo ^^ me encanto, amo leer todo xD ya sea libros, mangas, novelas... etc Dios! Yokozawa!! sabia que era un borde xD pero es tan tsundere jajaja me gusto ^^

    De nuevo gracias guapa ;D

    Ciaoo!

    ResponderEliminar
  21. waaaa!!!!!!! me encanto gracias gracias a mi si me gusta el personaje de yokosawa desde q lo vi en sekaichi hatsukoi, me gustan los personajes de caracter fuerte ademas sabia q tenia el potencial de dar una buena historia. ejem... un detalle porfa la ultima imagen no se puede ver si pudieras arreglarla te lo agradeceria muchisimo
    saludos y sigue con tu gran trabajo

    ResponderEliminar
  22. Me encantó!!! me encanta como suceden las cosas y las personalidades de esta pareja!! No se porqué pero me suena más extremo en español. jajaja, muchas, muchas gracias por traducirlo. Yo traté de leerlo en inglés, pero me lié un montón y cuando me dieron esta página fue un alivio!! Ahora puedo entender mejor todo lo que pasa. Me río mucho imaginándome las situaciones y también tus comentarios me matan!! xD de verdad me río mucho. Espero que continuees!! porque si no, nos quedaremos muchas/os con las ganas de saber que pasa.
    No creo que tu traducción sea mala, de hecho siento que es lo mismo que he leído en inglés (sólo algunas partes las pondria de otra manera, pero eso ya es cosa de cada uno). :D Suertee y sigue así!!

    ResponderEliminar
  23. Morí un millón de veces y reviví!!
    ¿Qué eres? ¿Una diosa o una aparición mística? estoy por hacerte un altar en mi closet!! o tal vez en lugar menos sugerente eweU JODER que si no salen en la serie demando a esa compañia... ok, no, sin duda perdería el caso... Me encantó la parte donde "habla" con Ritsu~ *0* y para que decir de Kirishima, me encanta su personalidad retorcida
    Y venga... que te veo por todas partes -w- ¿cómo le haces? te pillo en el DA, en Tumblr, facebook ¿twitter? en realidad no lo ocupo mucho (por no decir nada) Y me encantó el dibujito de Mihashi *w* es taaaan cute~ Pos bueno ya me voy y algún día... volveré, a buscar mi querer, a soñar otra vez~ xDDD *grillitos*
    Cuidate mucho, bye-su~

    ResponderEliminar
  24. Nah!!! Yo me morí al leer el cap!!!
    Espero que puedas postear el cap 2, realmente me encantó Kirishima!!! ♥ Tiene una actitud completamente demoledora, LO AMÉ ♥
    Y Yokozawa (a quien despreciaba) ahora me da ternura ♥
    Nah nah,esto se pone cada vez más bueno ♥

    ResponderEliminar
  25. omg!!!!! eres super mega ultra genial Kana!!!! T^T -incada alabandola-
    ver a yokosawa o mejor dicho leer a yokozawa de uke era uno de mis sueños!!! TwT
    arigatou!!!!

    Kirishima es el seme perfecto!!! n_n
    ver el lado cute de yokozawa me mato!!! -hemorragia nasal- *¬*

    sigue adelante!! espero con ansia que puedas postear el capitulo 2!!!

    Soy tu fan!!! >.<

    y de nuevo gracias!!!
    muchísimas gracias!! >////<

    ResponderEliminar
  26. Gracias por traducir esta novela, adoro a Yokozawa, es mi personaje favorito de Sekaiichi... Aunque Kirishima no me agrada (?)... Aún así me gustaría poder leerla completa... espero poder llegar a querer a Kirishima >_>

    ResponderEliminar
  27. Kyaaaaaaaaaa.....
    Desde cuando tenía ganas de leerlo....Gracias por la traducción, se los agradezco millares......es lo mejor....Me encanta el uke Yokozawa, me enamore.....
    Os mandp montones de buenas vibras y muchos abrazos de agradecimiento......
    Bueno...
    Gracias!

    ResponderEliminar
  28. LOL, no pensaba encontrar la novela traducida por aquí, pensé que tendría que esperar a que sacaran la OVA y después de leerla solo puedo decir que me ha encantado este primer cap, asdasd, y me he enamorado de Kirishima xDDDDDD ¡Ese hombre es tan genial! Y Yokozawa... bueno, pobre, parece que le va a dar un ataque en cualquier momento xD.

    Bueno, que eso, muchas gracias por la traducción~~ seguiré atenta para ver cuando sacas las siguientes partes <3 Animo~~

    ResponderEliminar
  29. Buenisimaaaaaa me encanto el capitulo para ser sincera no me agradaba mucho yokozawa la forma tan altanera en la q trataba siempre a onodera... pero ya era hora de q alguien lo bajara de su nuve de superioridad..

    ResponderEliminar
  30. Nyaaaan, son las dos de la mañana y heme aquí leyendo esto, son un pervertido jojojojojo

    Gracias por el aporte n_n

    ResponderEliminar
  31. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  32. OMG !!! Lo ame !!! Kana-chan eres la mejor !!! Eres mi adoración desde ahora !!! lo había buscado pero no había encontrado la traducción *---* Gracias !!! amo a mi Yokosawa -3- es tan hermoso !!! lo adoro !!! y a Kirishima que se puede decir ... lo amo !!! son una pareja perfectamente adorable !!!! de nuevo gracias !!! etto...... por curiosidad no sabes de la traducción de la novela de Yoshino Chikai No Baai ?? la he buscado por cielo y tierra y no encuentro la novela D: ya vi las traducciones de los manga de Yoshino y Hatori y son lo mejor casi muero *---* los amo pero no encuentro nada de la novela.... waaa gracias de nuevo !!! Kana-chan eres la mejor !!! Bye ;)

    ResponderEliminar
  33. Que decir???? Simplemente genial!!! Gracias por su traduccion, estoy deseando tener tiempo para pillar por banda los otros dos capitulos traducidos y leerlos!

    De nuevo gracias por vuestro trabajo!!! x3

    ResponderEliminar
  34. kyaaaaaaaaaaaa arigato por la traduccion!!! yokozawa de uke, no me lo puedo creer!!1 por cierto no se ve la imagen del beso u.u y me estaba muriendo de la risa con el comentario k isiste de (griten fujoshis) ajajajajajajaja

    ResponderEliminar
  35. wuawwwww, excelente, ya quiero saber qué más pasa XD

    ResponderEliminar
  36. ohhh q lindo cap. x fin tuve un poco de tiempo de terminarla de leer
    y muchas gracias por la traducción esta muy genial.. n.n

    ResponderEliminar
  37. Gracias por la traducción,esperaba mucho la novela de Yokozawa.Realmente hay unas partes muy graciosas,y los comentarios de la traducción me hicieron reir más.Creo que yo era la unica persona que veia a Yokozawa de seme lol !

    Saludos ;)

    ResponderEliminar
  38. gracias por esta traducción *.* no sabes cuanto te lo agradezco *-*

    ResponderEliminar
  39. ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh no se que mas decir la verdad No pense que Yokozawa tubiera un lado mas lindo, viendo la manera komo trata a Ritsu, pero me gusta que Kirishima lo domine aunque el tiene razon ala decir q tiene una personalidad tipo Tsundere, pero creo que eso lo hace mas atractivo.
    lo unico que puedo decir es: Gracias Kana-chan por traducirlo y porfavor sigue asi.

    ResponderEliminar
  40. me encantoooooooo,gracias por la traduccion.

    ResponderEliminar
  41. muerooooooooooooo gracias por subir el capitulo 1 TWT
    espero el 2 con ansias >U<

    ResponderEliminar
  42. Kyaaaaaaaa muchisimas gracias por traducir esta novela!
    Llevaba mucho buscandola en español y la q encontre al principio no estaba muy bien asi que tu version me es como caida del cielo xDD
    yo de veras grite cuando kirishima beso a yokozawa!!!! fue tan repentino 0.0
    de ahora en adelante pasare mucho por aqui ^^

    ResponderEliminar
  43. sinceramente,es la primera vez que leo este tipo de novelas ,y me encanto,el romance no tiene limites,gracias por la traduccion .

    ResponderEliminar
  44. *¬*! no sabia ke habia una novela hacerca de Yokosawa no bai~! Waaa ame esta novela fue genial que la tradujeran, esperaré con ansias el proxi capitulo!

    ResponderEliminar
  45. AHHHH! me encanta esta novela! con fan de Yoko debo decir que me enamoro completamente! Quein iba a pensar que sería a asi!! Nadie!! a mi ya me gustaba en el anime, aunque a muchos no le caia bien.. pero creo que con esta novela enamoro a muchos^^
    Zen es perfecto para el! como me moria de risa en algunas partes de la novela! aunque se haga el duro en el fondo lo quiere. Esta pareja sin duda es una de mis favoritas y espero que tenga alguna adaptación ya sea de anime u ova, es excelente!
    Solo con ver esa expresión en esa carita me muerooo!!!
    Muchas gracias por traducirla!!
    Saludos!

    ResponderEliminar
  46. waaah! yokosawa un tsundere... quien lo diria...
    MUCHAS GRACIAS por traducir la novela, es un muy buen trabajo, la narración es clarisima :D

    y me alegra que yokosawa no haya quedado frustrado para el resto de su vida... aunque kirishima me irrita bastante ¬¬ se parece a una amiga q tengo, son del tipo de personas irritantes pero imposible no quererlas XD!en fin seguire el hilo de esta interesante historia igual q la de chiaki no baai :D otra vez gracias!!

    ResponderEliminar
  47. Kya...!!!!<3<3<3<3 KANA-CHAN ES GENIAL!!! Sigue adelant, m akbo d enterar de.esta novela y me encanta.....solo una pregunta: alguien me puede decir si se puede conseguir la novela (en libro)??? , no importa si esta en otro idioma, lo kiero comprar para atesorarlo 4evr

    ResponderEliminar
  48. esta muy bueno quiero saber mas de esta pareja, me encanto gracias

    ResponderEliminar
  49. OHHHHHHHHHHHHH <3 <3 <3 °___________° infinitas gracias x la novela, damn it!! me adiccioné *...........* necesito saber más sobre yokosawa y kirishima *3* -reverencia-

    ResponderEliminar
  50. gracias por la novela me encanto el primer capitulo al fin la puedo leer muchas muchas gracias

    ResponderEliminar
  51. Las novelas son mi debilidad, no lo puedo remediar, me encantan.
    Muchísimas gracias por el aporte.

    ResponderEliminar
  52. Grax x traducir la novela n.n adore el primer capi :D

    ResponderEliminar
  53. °A° Por kami como amo esta novela, peroo~ lo que yo quiero saber es como Kirishima se enamoro de Yoko-chan, gahh‼ muero por saber ¬3¬

    ResponderEliminar
  54. gracias por subir la novela para leerla online con las imagenes pero podrias arreglar la del besoo jejeje

    ResponderEliminar
  55. recien me acaban de recomendar esta pagina por esta novela ,yyyyyyyyy esta realmente interesante ,me encanta kirishima .gracias por la traduccion .son geniales

    ResponderEliminar
  56. Yokozawa es mi personaje favorito de Sekaiichi Hatsukoi, me encanta esa personalidad que tiene que, a pesar de tener un humor de temer, es responsable con los que el aprecia y es directo con lo que quiere y siente, por lo menos más honesto que Onodera. En realidad no creo que Takano haya sido para Yokozawa, a él le viene Kirishima totalmente, se complementan y podría decir que están cortados con la misma tijera. Me encanta que Yokozawa haya encontrado alguien para él y para el solo :) Buena traducción!

    ResponderEliminar
  57. KYAAAAAAAAAAAAAAAAAA! NO PUEDO CREER QUE EN CONTRE LA NOVELA! TT‿TT, soy infinitamente feliz...rei que nunca lo encontraria, Gracias por publicarlo

    ResponderEliminar
  58. oo la novela estava de maravilla >.< vuanto mas la leee mas me gustaa kiaaaaaaa

    ResponderEliminar
  59. Re-leyendo *w* no tengo nada que hacer y realmente me anima ese Kirishima hahaha
    Seguiré al rato o tal vez mañana
    Saludos~

    ResponderEliminar
  60. muchas gracias por tu esfuerzo! lo estoy leyendo y disfrutando mucho :)

    ResponderEliminar
  61. kyaaaaaaa *w* estoy superfacinada :3 me encanta hicieron un buen trabajo traduciendolo

    ResponderEliminar
  62. Excelente novela, la verdad no podría decir algo sobre la ortografía, puesto que estuvo tan buena la novela que ni siquiera presté atención a eso, que por cierto siempre hago, pero cuando hay novelas buenas, no pienso en la ortografía, solo en la historia...
    Una pequeña QUEJA... La imagen del beso no se ve.
    De hay en fuera, bien (:

    ResponderEliminar
  63. Muchisimas gracias por traducir la novela me encantan los mangas y animes de Shungiku Nakamura te lo re agradezco ;D

    ResponderEliminar
  64. LOOOOL amo a Kirishima!!! es todo un loquillo cínico, infantil!! xD aaww Yokozawa ;'3

    ResponderEliminar
  65. *w*
    Me encanto mucho gracias por traducirlo :*

    ResponderEliminar
  66. me encanto!!!!!!!!!! no puedo creer q recién lo este leyendo.

    ResponderEliminar
  67. Quisiera Que me dijeran dodne puedo leer yokozawa no baai en manga!
    por favor!

    ResponderEliminar
  68. Me encanto sigue asi kana chan a mi siempre me a gustado yokozawa siempre me a paresido que quiere un abrazoo ·////·

    ResponderEliminar
  69. diablos me acabo de enterar que existen estas novelas y todo por que el proximo año saldra una versión anime de estos dos *o* !! muchas gracias por tu traducción :D

    ResponderEliminar
  70. HOLA!!
    Si dices que los comentarios son amor, tú mereces mucho amor y mas XD Gracias por tu noble labor sin fines de lucro, por el tiempo que has dedicado y por compartirlo, gracias, muchas gracias, te iras al cielo del yaoi (llévame con tigo por favor TuT).
    Yokozawa siempre me gusto, aunque a veces parecía el malo de la película. Ahora, parece un gatito asustado que terminara con una gastritis brutal XD
    Solo una cosa puedo decir que me frustro... La imagen del beso no se ve, fue tal mi frustración que no grite, pero igual me emocione XD XD XD
    apenas es el primer capitulo y ya estoy emocionada.
    Nuevamente, muchas gracias.

    ResponderEliminar
  71. hola estoy felez por ver esta historia quiero ver mas porfavor es una historia muy interesante

    ResponderEliminar
  72. Muchas gracias por la novela la busque y mira por fin lla encontre,es un gran trabajo

    ResponderEliminar
  73. santo dios la redacción de la novela es tan excitante todo el momento quiers leer mas y mas... kyaaaa... esta increíble alfin vmos l lado mas umano de yokosawa oooo ...es tan lindo y kirishima es tan sexi woow mencantan los engreidos como el una pareja increible :)

    ResponderEliminar
  74. GRACIAS por esta traducción. Ame a Yokozawa desde que su tristeza se empezó a ver. Sufrir por no ser amado es realmente terrible. Nuevamente gracias por esta traducción donde se destaca que todos podemos encontrar a ese ser especial, aun en el peor momento

    ResponderEliminar
  75. Cuarta vez q leo esta novela!!! Y no me canso.. Realmente no ne canso.. Amo esta novelaa!!! dioooossss!! Ese beso de solo imaginarmelo me maataaa no puedo esperar a q salga en aninee!!! 2014 llega prontoo!!

    ResponderEliminar
  76. Hai! Gracias por la traducción pero quería decirles .3.que esa imagen no es la que usaba como chantaje Aquella imagen con el Delantal a puntos era cuando el ya habia conocido a Kirishima ! .3. Aviso quisas algunos se confundan luego n.n Muchas gracias *P*

    ResponderEliminar
  77. No sé explicar muy bien la razón del porqué terminé viendo este animé, pero el asunto es que como me gustó el personaje Yokosawa, busqué más de él, di con esto y sólo puedo agradecer a quienes se dieron el trabajo de traducirlo. A muchas chicas parece desagradarles el hombre, pero el asunto es que me conmovió que en primera instancia fuera tan buen amigo (un poco exagerado en cuanto a la sobreprotección, pero en fin, nada es perfecto). Eso.

    ResponderEliminar
  78. wooo!! sugoi!! domo arigato!!! yay!!!

    ResponderEliminar
  79. wow esta super emocionante... pero no pude ver la foto del beso al salir del bar.... :(

    ResponderEliminar
  80. ¡Que me da! ¡Que me da! ¡¡En serio, me va dar algo por culpa de esta sensual novela!! xD
    Amo a Kirishima y a su personalidad, ¡¡me encanta~!! y amo a Yokozawa intentando hacerce el fuerte y termina de sumiso (?)
    y yo aca frente a la PC diciendo: ''¡Violatelo Kirishima!, ¡¡violalo!! o hasle el amor salvajemente~ (????????????)
    ¡¡Les amo~~!! (Lastima que son amores platonicos ;m;)
    Los amo

    ResponderEliminar
  81. la imagen del beso!! no puedo verla!! DDD: no se porque no carga TTT-TTT voy a lloraaaaaaaar TTT^TTT

    ResponderEliminar
  82. Gracias por la novela me encanto pude ver otra faceta de Yokozawa que no conocía y me esta gustando, por que no me caía muy bien por como trataba a Onodera aunque era de esperarse verdad?.

    ResponderEliminar
  83. Habia estado postergando el leer la novela pero con la salida de la peli no pude seguir ignorandola *^* esta genial! Sabia que Yokosawa podia ser adorable pero no me imaginaba que tanto xD gracias por traducirla!

    ResponderEliminar
  84. Respuestas
    1. Mira este post:
      http://amaichudoku.blogspot.com/p/novelas.html

      Eliminar
  85. Genial me gusto mucho aunque yokozawa no me agradaba mucho ahora es diferente ahora a seguir leyendo

    ResponderEliminar
  86. creo que soy la ultima en comentar O_o

    ResponderEliminar
  87. emmmmm .... queria preguntar que siesqe ay algun enlase de descarga esqe voi a viajar y quiero leer la historia mientras viajo ... yyy esoo xDD

    ResponderEliminar
  88. No puedo leerla :( al parecer ya no está

    ResponderEliminar